មហាសង្ក្រាន្តឆ្នាំខាល ទោស័ក
ចុល្លសករាជ ១៣៧២ – មហាសករាជ ១៩៣២
ពុទ្ធសករាជ ២៥៥៤ – គ្រឹស្តសករាជ ២០១០
សុភមស្ដុ ! វរមង្គលាជយាតិរេក
.
ព្រះពុទ្ធសករាជព្រះសាសនា អតិក្កន្តាកន្លងទៅបាន ២៥៥៣ ត្រឹមថ្ងៃ ១៥ កើត ខែពិសាខ លុះដល់ថ្ងៃ ១ រោច ខែពិសាខ ឆ្នាំ ខាល ទោស័កតទៅចូលពុទ្ធសករាជ ២៥៥៤ ។
.
នឹងគណនាឆ្នាំ ខាល ឥឡូវនេះសង្ក្រាន្តចូលមកនៅថ្ងៃពុធ ១ កើត ខែពិសាខ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី ១៤ ខែមេសា ២០១០ វេលាម៉ោង ៧ និង ៣៦ នាទី ព្រឹក ។ ពេលនោះព្រះអាទិត្យចេញពីមីនរាសីទៅឋិតនៅឯមេសរាសីតាមផ្លូវគោវិថី គឺផ្លូវកណ្ដាល ទើបមានទេពធីតាមួយព្រះអង្គជាមគ្គនាយិកាព្រះនាម មណ្ឌាទេវី ជាបុត្រទីបួននៃកបិលមហាព្រហ្ម គង់នៅចាតុម្មហារាជិកា ទ្រង់អម្ពរពណ៌ អន លម្អនៅព្រះកាណ៌ដោយសៀត ផ្កាចម្ប៉ា អភរណៈទ្រង់ពាក់ កែវពិទូរ្យ ភក្សាហារទ្រង់សោយ ទឹកដោះស្រស់ ព្រះហស្តស្ដាំទ្រង់ ម្ជុល ព្រះហស្តឆ្វេងទ្រង់ ឈើច្រត់ ទ្រង់គង់ឈរលើខ្នង គទ្រភៈ (សត្វលា) ដែលជាពាហនៈ ។ ទើបនាំអស់ទេវបុត្រ ទេវធីតាទាំងមួយសែនកោដិហោះទៅកាន់ គុហាកែវ ធម្មមាលី នាទីភ្នំកៃលាសខេត្តហិមពាន្ត ជាទីតម្កល់ទុកនូវព្រះសិរសា កបិលមហាព្រហ្ម ដែលតម្កល់លើពានមាស នាំមកដង្ហែប្រទក្សិណ ភ្នំព្រះសុមេរុរាជតាមផ្លូវព្រះអាទិត្យចរ ចំនួន ៦០ នាទី (២៤ម៉ោង) ។ ទើបនាំយកទៅតម្កល់ទុកកន្លែងដើមវិញ ហើយប្រជុំ ទេវបុត្រ ទេវធីតាទាំងមួយសែនកោដិចូលទៅស្រង់ទឹក អនោតត្តមមហាស្រះ ដែលមានទឹកហូរចេញពីបំពង់ថ្មកែវដែលជាមាត់គោ ឧសភរាជ ទាំង ៧ ត្រជាក់ក្សេមក្សាន្តព្រះរាជហឫទ័យ ហើយនាំគ្នាចូលទៅសមាទានរក្សាសីលដោយសោមនស្សរីករាយគ្រប់ព្រះអង្គ ក្នុងភគវតីសភាសាលា ដែលវិស្សកម្មទេវបុត្រនិមិត្តថ្វាយ ដើម្បីបន្ទោរបង់អពមង្គលអោយជ្រះស្រឡះ ហើយចម្រើននូវសិរីសួស្ដីជ័យមង្គល ជន្មាយុយឺនយូរដល់ទេវតា និងមនុស្សសត្វផងទាំងឡាយតាំងពីឆ្នាំថ្មីចូលមកនេះបានធូរទូលំ ទូលាយ សុខក្សេមក្សាន្ត តរៀងទៅ ។
ថ្ងៃពុធ ១ កើត ខែពិសាខ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី ១៤ ខែមេសា គ្រឹស្តសករាជ ២០១០ វេលា ម៉ោង ៧ និង ៣៦ នាទីព្រឹក ជាថ្ងៃចូលឆ្នាំ ខាល ទោស័ក ។
.
ថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ ២ កើត ខែពិសាខត្រូវនឹងថ្ងៃទី ១៥ ខែមេសា គ្រឹស្តសករាជ ២០១០ ជាវារៈ វ័នបត ។
ថ្ងៃ សុក្រ ៣ កើត ខែពិសាខ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី ១៦ ខែមេសា គ្រឹស្តសករាជ ២០១០ នៅវេលាម៉ោង ១១ និង ១៨ នាទី ៣៦ វិនាទី ជាវារៈឡើងស័ក គម្រប់ជាសង្ក្រាន្តបីថ្ងៃ ស្រេចបរិបូណ៌ចូលជាសកល ឆ្នាំ ខាល ទោស័ក ចុល្លសករាជ ១៣៧២ និងមហាសករាជ ១៩៣២ តទៅ ។
.
ក្នុងឱកាសសង្ក្រាន្តបីថ្ងៃ សូមអស់ប្រជាពលរដ្ឋប្រុសស្រីផងទាំងឡាយរៀបចំពលិកាគ្រឿងសក្ការបូជា អុចប្រទីបជ្វាលា ថ្វាយព្រះរតនត្រ័យ និងទទួលស្វាគមន៍ទេវបុត្រ ទេវធីតាឆ្នាំថ្មី ហើយខំលះបង់ចិត្តអាក្រក់អន្យតិរ្ថីយជាចិត្តអប្រីយ៍ ជាប់ដោយគំនុំគុំគួនព្យាបាទឈ្នានីសដែលកើតមានក្នុងឆ្នាំចាស់អោយ ជ្រះស្រឡះតាំងចិត្តប្រព្រឹត្តល្អ ប្រកបដោយ មេត្តា ករុណា មុទិតា ឧបេក្ខា និង បញ្ញា ធ្វើបុណ្យសុន្ទរ៍ទានតាមប្រពៃណី រក្សាសីលប្រាំអោយបានជាប់ជានិច្ច នោះទើបទេវតានឹងអោយពរ សព្ទសាធុការ លោកអ្នកនឹងមានសិរីសួស្ដី សុភមង្គល វិបុលសុខគ្រប់ប្រការ តាំងពីឆ្នាំថ្មីនេះតរៀងទៅ ។
.
រណ្ដាប់ទទួលទេវតា
រណ្ដាប់ទទួលនូវទេវតាតាមទំនៀមពីបុរាណរៀងរហូតមក ត្រូវរៀបរានទទួលទេវតានៅខាងមុខផ្ទះមួយ សម្រាប់តាំងគ្រឿងពលីការផ្សេងៗ ។ ត្រូវរៀបក្រាលសំពត់ពណ៌ស ឬស្រគាំ ហើយរៀបបាយសី ៩ ថ្នាក់មួយគូ បាយសី ៧ ថ្នាក់មួយគូ បាយសី ៥ ថ្នាក់មួយគូ បាយសី ៣ ថ្នាក់មួយគូ បាយសីប៉ាឆាមមួយគូ ស្លាធម៌មួយគូ ទឹកអប់មួយគូ (ទៀន ៥ ធូប ៥) លាជ ៥ ផ្កា ៥ ដាក់លើជើងពាន ១ គូ ចេកនួន ចេកណាំវ៉ា ពីរជើងពាន ផ្លែឈើ ១១ មុខ រៀបដាក់ជើងពាន ១១ គូ ដូងឡៅមួយគូ ទឹកស្អាតពីរកែវ ។ ឆ្នាំនេះគួររកទឹកដោះស្រស់ ដាក់ទទួលទេវតាផង ព្រោះជាភក្សាហារ របស់ទេវធីតា ។
.
កំណត់សម្គាល់
ចំពោះបាយសី ៩ ថ្នាក់ ៧ ថ្នាក់ សម្រាប់នៅព្រះបរមរាជវាំង ចំពោះប្រជារាស្ត្រគួរធ្វើត្រឹម ៥ ថ្នាក់ចុះមក ឬរៀបត្រឹមគ្រឿងសក្ការៈបូជាដែលមានទៀនប្រាំ ធូបប្រាំ ស្លាធម៌ កូនចេកមួយគូក៏ល្អដែរ ។ ចំពោះផ្លែឈើសម្រាប់ប្រជារាស្ត្រ គួររៀបអោយបានត្រឹម ៣ ឬ ៥ មុខជាការប្រសើរ គឺរៀបទៅតាមធនធានរបស់ខ្លួន ។ នៅគ្រប់ដង្វាយទាំងអស់ត្រូវដាក់ផ្កាម្លិះភួងពីលើគ្រប់ដង្វាយ នៅលើជើងពាន និងលើបាយសីត្រូវដោតទៀនហើយដុតបំភ្លឺ ។
.
ដកស្រង់ចេញពីការផ្សាយរបស់ក្រសួង ធម្មការ និងសាសនា
គណៈកម្មាការស្រាវជ្រាវ វិជ្ជាហោរាសាស្ត្រប្រពៃណីទំនៀមទម្លាប់ខ្មែរ និងវិទ្យាស្ថានពុទ្ធសាសនបណ្ឌិត្យ
* Share/Bookmark
In ancient countries of Chompou Tvip (the central continent of the seven continents surrounding Mount Meru) the elder people adopted the Khmer New Year’s date in Khè Mikasè (January), i.e. the early year. According to the lunar calendar, they formerly chose three seasons including Heman Radov or winter, Kimha Radov ir hot season and Vasan Radov or rainy season.Since Chol Sakarach (Lesser Era) they have formally adopted the solar calendar and held the Khmer New Year Festival in Khè Chèt (fifth month) that is a free time from their farming. Four main seasons in the solar calendar contain winter, spring, summer and autumn.
The Khmer people have adopted the fifth solar month, known as Khè Chèt, to celebrate their New Year festival. Usually, according to the solar calendar, the Khmer New Year falls on the 13th of April although sometimes it falls on the 14th of April.
The auspicious occasion of the Khmer New Year is detailed in the astrological almanac and extends over three days. The first day is known as Maha Sangkran or “Great Almanac Day”, the second day is called Veara Vanabath or “Worshipping Day”, and the third day is known as Veara Leung Sak or “Rank and Promotion Day”. Of the three days Veara Leung Sak is considered the most auspicious.
The history of the Khmer New Year is closely connected to the seven signs of the zodiac for the week. The legend of the New Year is detailed in the Almanac which says: In ancient, happier times, a young man by the name of Thoamabal, the son of a tycoon, had an extensive knowledge of three Vedas (ancient books on Hinduism) by the age of seven. Thoamabal’s father built a temple under the spread of a large Chrey tree (a fig tree) on the banks of a river that was home to many species of birds. He had an innate ability that enabled him to understand the languages of birds. He had an innate ability that enabled him to understand the languages of birds.
Thoamabal’s attributes allowed him to become a layman in charge of religious ceremonies for all classes of people. Upon hearing this news another religious leader Kabel Maha Prohm, decided to challenge Thoamabal with tree riddles. He vowed that if Thaomabal could successfully answer the riddles he, Kabel Maha Prohm, would be beheaded; however if Thoamabal could not answer the riddles correctly then it would be Thoamabal who would be beheaded. Thoamabal insisted on having seven days to answer the puzzling enigma until Kabel Maha Prohm agreed.
For six days Thoamabal could not solve the problems and knew that he faced the prospect of being killed by Kabel Maha Prohm the next morning. He therefore decided ton hide himself and let his life fade away by natural causes. He hid himself beneath a pair of sugar palm trees in which a pair of eagles were nesting, that night Thoamabal overheard the eagles talking.
The female asked, “What will we eat tomorrow morning?” The male eagle replied, “We will eat the flesh of Thoamalobal because tomorrow he is going to be beheaded by Kabie Maha Prohm due to his inability to solve the riddles”. The female then asked, “What are the riddles?” The male answered, “The first riddle is, where is luck to be found in the mornine?” Of course the answer is that luck is on the face because people always take water to wash their faces.
The second riddle asked, where is luck located at noon? It is on the chest because people always take water to wash their chests. Finally, the third question asked, where is luck located in the evening? The answer is that luck is on the feet because people always wash their feet in the evening. Thoamabal overheard all of the conversation and so happily returned to his temple. In the morning Kabel Maha Prohm came to ask Thoamabal if he could answer the three riddles.
Thoamabal successfully answered each of the riddles. Kabel Maha Prohm realixing he had failed, called his seven daughters, who were maids of Branma, to learn of his fate.Kabal Maha Prohm said, “Your father is foing to be beheaded in front of Thoamabal. If my head is set on the earth , if will set fire to Earth, if my head is thrown into the air, the rain will evaporate, if my head is thrown into the sea, the sea will dry up. Therefore I ask you, my seven daughters to get a holy metal tray on which to set your father’s head”. Having said this, he beheaded himself and his head was passed to Neang Toungsa, the eldest of his daughters. She placed her father’s head on the holy tray and then proceeded to walk around Mount Meru for one hour, respectfully keeping the tray on her right hand. She then took the tray to the temporary sanctuary of Phnom Kailas. At Phnom Kailas, Preah Visakam created a hall where seven holy glasses (Pheakabatei Saphea) were set. The glasses were for use by angels during ceremonies. Each year the seven angels took turns to invoke the head of Kabel Maha Prohm to and complete a holy procession around Mount Meru. Following the holy procession the angels returned to their heaven.
The Seven Angels of the Almanac: If the annual procession talls on a Sunday then the day will be known as Toungsa, Monday is Kooreak, Tuesday is called Reaksa, Wednesday is Kereney, Friday is known as Kemera and Saturday is Mahaotra.
During the Khmer New Year Festival, youths gather to play popular traditional games such as Chaol Chhoung (throwing a ball) and Bas Angkunh (throwing brown seeds). The youths are normally divided into female and male teams to play these games.
In some parts of Cambodia, e.g. Siem Reap and Battambang, they play a game known as the “Trot Dance”. Trot performers dance and ask for alms from house to house in their village. A man will ride on a long curved stick with a deer’s head on one side and with a cluster of grass on the other side like the deer’s tail. Two men pretend to be hunters and are armed with a crossbow. When they receive alms they will donate it for the benefit of the local pagoda.
In villages along the Mekong Riverinthe province of Kandal women gather to rowboats in front of the pagodas. This action is believed to appease the crocodiles. This custom originated long ago when many crocodiles lived in the river. In some villages, people trample on effigies to appease the ghosts that live in the trees near the pagodas and ask for happiness in the coming year.
The Khmer people will gather together and visit pagodas and temples on the occasion of the Khmer New year. Each year many residents from other provinces visit Angkor Wat to worship to the powerful gods and trace their ancestors’ heritage.
Note: The Twelve years in the lunar calendar
1. Year of Rat
2. Year of Ox
3. Year of Tiger
4. Year of Rabbit
5. Year of Dragon
6. Year of Snake
7. Year of Horse
8. Year of Goat
9. Year of Monkey
10. Year of Rooster
11. Year of Dog
12. Year of Pig
1. Year of Rat
2. Year of Ox
3. Year of Tiger
4. Year of Rabbit
5. Year of Dragon
6. Year of Snake
7. Year of Horse
8. Year of Goat
9. Year of Monkey
10. Year of Rooster
11. Year of Dog
12. Year of Pig
source: Ministry of Tourism of Cambodia